🎉 ¡Hemos lanzado nuestro nuevo plugin para WordPress! Descargar ahora

Trucos y consejos para la internacionalización

Blogs útiles para sitios web multilingües

¿Busca comunicados de prensa sobre Clonable? Consulta nuestro resumen aquí.
Imagen útil del blog
drupal_cms.jpg
Traducción de sitios web Drupal con Clonable: su sitio Drupal multilingüe en 5 minutos
Con Clonable, los usuarios de Drupal pueden clonar y traducir su sitio web a distintos idiomas, manteniendo el diseño y la funcionalidad originales.
joomla-cms.jpg
Traducción de sitios Joomla con Clonable: su sitio Joomla multilingüe en 5 minutos
Utilizando Clonable, los usuarios de Joomla pueden clonar y traducir su sitio web a diferentes idiomas, manteniendo el diseño y la funcionalidad originales.
webflow-cms.jpg
Traducción de sitios Webflow con Clonable: su sitio Webflow multilingüe en 5 minutos
Con Clonable, los usuarios de Webflow pueden clonar y traducir su sitio web a distintos idiomas, conservando el diseño y la funcionalidad originales.
prestashop.jpg
Traducción de tiendas online Prestashop con Clonable: su sitio web Prestashop multilingüe en 5 minutos
Para los comerciantes que deseen crear una tienda web multilingüe con PrestaShop, Clonable puede ser una herramienta muy valiosa. En este artículo, exploramos cómo Clonable puede integrarse con PrestaShop para proporcionar funcionalidad multilingüe.
mi-tienda-web-cms.jpg
Traducción de MyWebstore con Clonable: su tienda MyWebstore multilingüe en 5 minutos
Para los comerciantes que deseen crear una tienda web multilingüe con MijnWebwinkel, Clonable puede ser una herramienta valiosa. En este artículo, exploramos cómo Clonable puede integrarse con MijnWebwinkel para proporcionar funcionalidad multilingüe.
ccv-shop-cms.jpg
Tienda CCV traducida con Clonable: su tienda CCV multilingüe en 5 minutos
Para los comerciantes que deseen crear una tienda virtual multilingüe con CCV Shop, Clonable puede ser una herramienta valiosa. En este artículo, exploramos cómo Clonable puede integrarse con CCV Shop para proporcionar funcionalidad multilingüe.
typo3-cms.jpg
Traducción de Typo 3 con Clonable: su sitio web Typo3 multilingüe en 5 minutos
Clonable es una herramienta de internacionalización en línea que permite a los usuarios crear y gestionar fácilmente sitios web multilingües. Con Clonable, los usuarios de TYPO3 pueden clonar y traducir su sitio web a diferentes idiomas, conservando el diseño y la funcionalidad originales.
opencart-cms.jpg
OpenCart translate con Clonable: su tienda web OpenCart multilingüe en 5 minutos
Para los propietarios de tiendas web que deseen crear una tienda multilingüe con OpenCart, Clonable puede ser una herramienta valiosa. En este artículo, exploramos cómo Clonable se puede integrar con OpenCart para proporcionar funcionalidad multilingüe.
woocommerce.jpg
Traducción de sitios web WooCommerce: ¿Tu tienda en otro idioma en 5 minutos?
Uno de los pasos cruciales para hacer crecer tu negocio online es traducir tu tienda online para llegar a un público más amplio. La posibilidad de ofrecer tu tienda online WooCommerce en varios idiomas te abre las puertas a mercados internacionales y amplía tu alcance global. Pero, ¿cómo abordar esta tarea sin que se convierta en un proceso largo y complicado?
3765669.jpg
Clonación de sitios web de WordPress en 5 minutos
¿Quieres clonar tu sitio web WordPress? No eres el único. El proceso de duplicar una instalación existente de WordPress tiene varias razones, métodos y herramientas. ¿Por qué Clonable es una opción superior?
europa.jpg
Clonación de sitios web: simplifique sus procesos empresariales
La clonación de sitios web es una técnica que consiste en crear una copia exacta de un sitio web existente. Una herramienta específicamente diseñada para la clonación de sitios web es Clonable, y ofrece varias ventajas a los usuarios que quieran explotar esta tecnología, entre ellas mantener el sitio web clonado CONTINUAMENTE actualizado.
7155205.jpg
Estrategias SEO para sitios web internacionales con Clonable
Nunca se insistirá lo suficiente en la importancia del SEO para los sitios web internacionales. Una estrategia de SEO bien pensada no sólo aumenta la visibilidad de su sitio web, sino que también garantiza una mejor experiencia del usuario y, en última instancia, más conversiones. Este artículo se centra en la aplicación de SEO a sitios web extranjeros, con un enfoque en el uso de Clonable como una poderosa plataforma para facilitar este proceso.
traducción-calidad.jpg
Traducir con inteligencia artificial: ¿hasta qué punto es buena la traducción con inteligencia artificial de Clonable?
Las máquinas de traducción basadas en IA, como Google Translate y Deepl, han revolucionado la forma en que traducimos textos. Pero, ¿hasta qué punto son precisas estas máquinas en comparación con los traductores humanos? ¿No son mucho mejores los traductores nativos? ¿O todavía se pueden utilizar bien los traductores automáticos para algunos procesos? Descubra también cómo Clonable ayuda a los propietarios de sitios web a optimizar la calidad de la traducción y contribuir así también a una mejor puntuación SEO.
Escandinavia
El comercio electrónico en Suecia: Oportunidades, ventajas y retos
El comercio electrónico en Suecia ha experimentado un crecimiento significativo en los últimos años, impulsado por la combinación de una sólida infraestructura digital, una economía en crecimiento y una población conocedora de la tecnología. En este artículo analizamos las oportunidades, ventajas y retos del comercio electrónico en Suecia.
4782106.jpg
Comercio electrónico en Nigeria: ¿por qué expandirse a Nigeria?
Nigeria es la nación más poblada de África, con más de 200 millones de habitantes, lo que la convierte en un enorme mercado potencial para las empresas que buscan oportunidades de expansión. El país también tiene una economía en rápido crecimiento, con una tasa media de crecimiento de alrededor del 2% anual, y un gran número de recursos naturales que sustentan la economía.
6687588.jpg
Localización: 5 factores a tener en cuenta al elegir los idiomas adecuados para su sitio web
La localización es crucial en un mundo globalizado, y utilizar las lenguas adecuadas es esencial para el éxito de un producto o servicio en un mercado concreto. No se trata sólo de traducir, sino también de comprender los matices culturales y adaptarse a las costumbres locales. Utilizar las lenguas correctas para la localización garantiza que sus productos y servicios se entiendan y aprecien en todo el mundo.
5208996.jpg
¿Traducir un archivo CSV o XML?
Uno de los componentes más importantes de una tienda online es la capacidad de ofrecer productos en diferentes mercados, como Google Shopping, Amazon y otras plataformas. Sin embargo, para las empresas que quieren operar en varios países, las barreras lingüísticas pueden ser un obstáculo importante. Sobre todo si la empresa aún no tiene su propio sitio web en ese idioma.
gr.jpg
6 razones para traducir su sitio web al alemán
A medida que el mundo está cada vez más conectado, las empresas necesitan adaptarse para conectar con nuevos mercados y evitar que les hagan la competencia en el mercado nacional. Una forma de hacerlo es traducir su sitio web a diferentes idiomas. El alemán lo hablan más de 120 millones de personas en todo el mundo y es la lengua oficial de Alemania, Austria y Suiza.
7155203.jpg
¿Traducción de Shopware? Por qué Clonable es perfecto para traducir su tienda virtual Shopware
Shopware es una plataforma de comercio electrónico muy popular y está adquiriendo una cuota de mercado cada vez mayor en muchos otros países, además de Alemania, como alternativa a Magento. El CMS ofrece a las empresas una solución flexible y escalable para sus tiendas en línea. Una de las mejores características de Shopware es la posibilidad de crear múltiples canales de venta, lo que también permite crear tiendas internacionales a partir de la misma base de datos. Esto permite a las empresas de comercio electrónico llegar a un público más amplio al facilitar la traducción de su tienda en línea a varios idiomas. Sin embargo, cuando se combina con Clonable, este sistema funciona aún mejor. ¿Por qué exactamente? Lo explicamos aquí.
5098274.jpg
Retos de la expansión internacional en Europa y cómo superarlos
Son varios los retos a los que pueden enfrentarse las empresas al expandirse a otros países de Europa. Pero, ¿cuáles son y cómo superarlos? He aquí los principales retos enumerados y algunos consejos para superarlos.
5449686.jpg
¿Por qué las empresas y organizaciones estadounidenses deberían traducir sus sitios web al español?
Las organizaciones estadounidenses pueden ampliar sus horizontes traduciendo sus sitios web al español. Es una oportunidad para abrir las puertas a un grupo creciente de clientes hispanohablantes y reforzar el compromiso con esta comunidad. Esto demuestra su aprecio por la diversidad y la inclusión y les permite situarse por encima de la empresa media. Es un salto hacia un futuro mejor en el que todos se sientan escuchados y vistos. Entonces, ¿a qué esperan? Que conquisten el mundo utilizando el poder de dos idiomas.
5643429.jpg
¿Por qué tener en cuenta las lenguas minoritarias en su estrategia transfronteriza?
Para una empresa europea que desee expandirse más allá de sus fronteras, es importante considerar la posibilidad de hacerlo a otros mercados además de los idiomas más hablados en Europa, como el inglés, el español, el alemán, el francés y el italiano. Aunque estos idiomas se consideran tradicionalmente las opciones más prácticas para la traducción, la expansión a otros mercados ofrece muchas otras oportunidades y ventajas. Los idiomas más pequeños pueden parecer menos atractivos al principio, pero se les puede sacar mucho partido. ¿Pero cómo? Se lo explicamos con más detalle en este artículo.
4565246.jpg
Ventajas de traducir organizaciones hospitalarias o médicas
Traducir el sitio web de un hospital tiene numerosas ventajas, tanto para el hospital como para los pacientes. Mejora la comunicación entre los profesionales sanitarios y los pacientes, hace más accesible la información sanitaria a personas de distintos orígenes lingüísticos, aumenta el alcance del hospital y ayuda a garantizar el cumplimiento de leyes y normativas. Además, demuestra que el hospital se preocupa por las necesidades de sus pacientes. Así que si quiere garantizar mejores resultados y satisfacción de los pacientes, llegar a un público más amplio y cumplir los requisitos de una buena asistencia, traducir el sitio web de su hospital es una sabia elección.
4057396.jpg
¿Traducción de Magento? Por qué Clonable es ideal para sus traducciones
Magento es una de las plataformas de comercio electrónico más conocidas y exitosas del mundo. El CMS ofrece a las empresas una solución flexible y escalable para sus tiendas en línea. Una de las mejores características de Magento es la posibilidad de crear varias vistas de tienda, a menudo con fines internacionales. Esto permite a las empresas llegar a un público más amplio traduciendo más fácilmente su tienda en línea a varios idiomas. Sin embargo, cuando se combina con Clonable, este sistema funciona aún mejor. ¿Por qué? Lo explicaremos aquí.
3227455.jpg
5 estrategias de construcción de enlaces internacionales para mejorar su SEO internacional
En la última década, la construcción de enlaces internacionales se ha convertido en una parte cada vez más importante del SEO. A medida que Internet se ha ido globalizando, las empresas han tenido que adaptar sus estrategias de construcción de enlaces para tener en cuenta una gama más amplia de mercados objetivo. Hay varios enfoques diferentes que se pueden adoptar cuando se trata de la construcción de enlaces internacionales. He aquí cinco de las estrategias más eficaces:
3567810.jpg
Traducción de páginas web: coste y tiempo, breve resumen
A la hora de plantearse traducir su sitio web, es importante tener en cuenta todos los costes posibles. Aunque en un principio la traducción de un sitio web pueda parecer un proceso sencillo, en realidad hay una serie de factores que pueden afectar al coste total. En este artículo, examinaremos algunas de las consideraciones clave sobre los costes de la traducción de páginas web para que esté mejor preparado a la hora de establecer un presupuesto para su proyecto.
3765669.jpg
Las desventajas de WPML para WordPress: Por qué no merece la pena
Si está pensando en utilizar WPML para Wordpress, quizá quiera pensárselo dos veces. Aunque puede resultar tentador utilizar un plugin que promete hacer que su sitio sea multilingüe, existen algunos inconvenientes que debe conocer antes de decidirse a utilizar WPML.
suiza.jpg
Suiza y el comercio electrónico: por qué las traducciones desempeñan un papel importante
Suiza es un país pequeño con cuatro lenguas oficiales, lo que lo convierte en un mercado único y difícil para el comercio electrónico, pero también para las traducciones. Por supuesto, usted quiere que el cliente tenga la mejor experiencia en su sitio web, pero sin traducciones, eso se hace difícil. He aquí las razones por las que las traducciones desempeñan un papel importante en el comercio electrónico.
gr.jpg
Optimización de motores de búsqueda en Alemania: algunos consejos y trucos
El comercio electrónico en Alemania es un sector en fuerte crecimiento con características específicas como la preferencia por la ropa y el calzado como categorías de productos más populares, las tarjetas de crédito como método de pago habitual y la creciente popularidad del comercio móvil. Los consumidores alemanes también muestran un gran interés por los libros, la electrónica y los muebles. También se celebran importantes eventos de comercio electrónico, como dmexco, Online Handel Kongress e Internet World Expo. Las empresas que deseen hacer negocios en Alemania deben estar bien informadas sobre estos aspectos del mercado del comercio electrónico.
4025172.jpg
¿Quiere ofrecer un excelente servicio internacional de atención al cliente? Aquí tienes 8 consejos para empezar.
Está claro que el servicio al cliente es de gran importancia para cualquier empresa. Sin embargo, es aún más importante ofrecer un excelente servicio de atención al cliente cuando se trata con clientes de todo el mundo. Al fin y al cabo, se trata de un mercado con necesidades y requisitos específicos, y es muy importante abordarlo adecuadamente para garantizar la satisfacción de sus clientes internacionales. Hay que tener en cuenta algunas consideraciones adicionales a la hora de prestar un servicio internacional de atención al cliente. Aquí tienes cinco consejos que te ayudarán a conseguirlo:
europa.jpg
Las lenguas más utilizadas en Internet: una mirada a la Unión Europea
¿Sabía que en el mundo se hablan casi 7.000 lenguas? Una locura, ¿verdad? Con tantas opciones disponibles, no es de extrañar que existan barreras lingüísticas. Pero, ¿ha pensado alguna vez cuáles son las lenguas más utilizadas en Internet? Aunque el inglés suele ser el idioma más utilizado, hay partes de Internet en las que predominan otras lenguas. En la Unión Europea, por ejemplo, el idioma más utilizado en Internet es el alemán, seguido del inglés, el francés y el español.
6297704.jpg
Los distintos códigos de lenguaje Hreflang y cómo aplicarlos
Cuando se trata de SEO internacional, las etiquetas hreflang son un elemento esencial para ayudar a los motores de búsqueda a entender las diferentes versiones lingüísticas de su sitio web. Si tiene un sitio web disponible en varios idiomas, las etiquetas hreflang pueden indicar a los motores de búsqueda qué versión de su sitio web está destinada a qué público. Hay algunas formas diferentes de especificar el idioma del contenido de su sitio web, pero las etiquetas hreflang son el método más recomendado.
5643429.jpg
Traducir entre culturas: ¿Escritura formal o informal?
Al traducir un texto de una lengua a otra, el traductor debe tener en cuenta, entre otras cosas, el grado de formalidad del texto original. En algunos casos, el texto original puede ser bastante formal, en otros más informal. Dependiendo del público al que vaya dirigido el texto traducido, el traductor a veces tiene que ajustar el nivel de formalidad de la traducción. En los Países Bajos es frecuente la escritura informal, mientras que en Alemania es más habitual la escritura formal.
4752208.jpg
¿Por qué es importante traducir las imágenes de un sitio web multilingüe?
No es ningún secreto que las imágenes son una parte importante de la web. De hecho, las investigaciones han demostrado que los artículos con imágenes se comparten más que los artículos sin imágenes. Y aunque es importante tener buenas imágenes en su sitio independientemente del idioma, es especialmente importante tener imágenes bien traducidas si su sitio es multilingüe.
3227422.jpg
Traducir su sitio web al inglés, ¿por qué es inteligente?
El inglés es uno de los idiomas más hablados en todo el mundo. ¿Por qué no traduce también su propio sitio web al inglés? Al fin y al cabo, un sitio web en inglés puede ayudar a su empresa en varios ámbitos. Por ejemplo, en términos de internacionalización, pero también, por ejemplo, en términos de facilidad de uso y mucho más. He aquí algunas razones por las que es inteligente traducir su sitio web al inglés
5134202.jpg
Hacer negocios en el extranjero: ¿cómo hacer que un sitio web multilingüe sea más fácil de usar?
Sea cual sea su sector, si quiere tener éxito en el mercado global, necesita tener un sitio web que pueda llegar a los usuarios en varios idiomas. Esto puede ser una tarea difícil, pero afortunadamente hay varias maneras de hacer que su sitio web sea más fácil de usar para un público internacional.
¿Cómo puede Clonable
Ventajas y desventajas de los marketplaces para las empresas de comercio electrónico internacional
Las empresas internacionales de comercio electrónico tienen mucho que considerar al entrar en el mercado en línea. Hay muchas opciones disponibles, cada una con sus propias ventajas e inconvenientes. En este artículo, analizamos los pros y los contras de los marketplaces para las empresas de comercio electrónico internacionales.
5643429.jpg
El bilingüismo en Canadá: historia, política y oportunidades de negocio (comercio electrónico)
El bilingüismo en Canadá ofrece numerosas oportunidades de negocio. Por ejemplo, las empresas que pueden comunicarse con clientes de habla inglesa y francesa pueden acceder a un mercado más amplio. Además, el bilingüismo puede ser una baza valiosa para las empresas que quieran expandirse en los mercados francófonos.
5134202.jpg
Los 8 errores más comunes al traducir un sitio web (y cómo solucionarlos)
Los sitios web se traducen cada vez más a varios idiomas. Es comprensible, porque si quiere atraer a un público internacional, debe ofrecer su sitio web en esos idiomas. Por desgracia, estas traducciones no siempre salen bien. En este artículo, analizamos 10 de los errores más comunes que se cometen al traducir un sitio web, y cómo solucionarlos.
3945008.jpg
14 formas de conseguir más tráfico en la web en 2023: SEO, traducción y más
¿Busca más tráfico en su sitio web en 2023? Sea cual sea su negocio, un mayor tráfico en el sitio web sólo puede significar cosas buenas. Más tráfico significa más clientes potenciales, y más clientes potenciales significa más ventas. Pero, ¿cómo se consigue realmente aumentar el tráfico del sitio web?
europa.jpg
Oportunidades para el comercio electrónico en Europa del Este
A medida que la economía mundial sigue desarrollándose, las empresas buscan cada vez más nuevos mercados en los que expandirse. Europa del Este se ha convertido en un destino cada vez más atractivo para muchas empresas, gracias a su potencial relativamente desaprovechado y a su favorable entorno empresarial.
7155203.jpg
Traducción de sitios web de Prestashop: traduzca su tienda web para lograr el éxito mundial
Si está buscando ampliar el alcance de su sitio web Prestashop a una audiencia global, una de las cosas más importantes que puede hacer es traducir su contenido a diferentes idiomas. La traducción puede ayudarle a conectar mejor con sus clientes internacionales y ofrecerles una experiencia más fluida en su sitio web.
6817300.jpg
7 consejos para el éxito del marketing y la publicidad internacionales
El marketing y la publicidad son dos de los aspectos más importantes de cualquier empresa. Después de todo, sin el marketing, los clientes potenciales nunca conocerían sus productos o servicios, y sin la publicidad, nunca tendrían una razón para comprarlos. Cuando una empresa se expande por todo el mundo, los esfuerzos de marketing y publicidad deben planificarse cuidadosamente para tener en cuenta las diferencias culturales.
gr.jpg
Lo que hay que hacer y lo que no hay que hacer en la construcción de enlaces en Alemania: ¿Cómo conseguir los mejores backlinks para su sitio web?
Hay ciertas cosas que hay que hacer y que no hay que hacer cuando se trata de la construcción de enlaces en Alemania. Estos deben ser seguidos para asegurar que un sitio web obtiene los mejores backlinks posibles.
3227422.jpg
Hacer negocios en otro país: 7 consejos para el éxito
Cuando una empresa se expande a nivel internacional, hay que tener en cuenta una serie de factores importantes para tener éxito. Desde el estudio del mercado y el conocimiento de la cultura, hasta el establecimiento de una comunicación clara y la elección de buenas personas, son varios los elementos que hay que gestionar con eficacia.
4782106.jpg
Hacer negocios en el continente africano: los países francófonos de África
Hay muchas razones para hacer negocios en el continente africano. El continente es rico en recursos naturales, tiene una población en rápido crecimiento y alberga algunas de las economías de mayor crecimiento del mundo. Al hacer negocios en el continente africano, es importante conocer los distintos países que hablan francés como lengua oficial. Estos países, conocidos como países francófonos, se encuentran en muchas regiones diferentes del continente africano.
7718877.jpg
Escribir pensando en las traducciones de sitios web: 10 consejos para mejorar la calidad de los contenidos
¿Quiere mejorar la calidad del contenido de su sitio web traducido? Tanto si eres un creador de contenidos como un traductor, hay varias cosas que puedes hacer para asegurarte de que tus contenidos son de la máxima calidad. He aquí 10 consejos que hay que tener en cuenta a la hora de escribir para las traducciones:
7217702.jpg
7 razones para traducir su sitio web al español: argumentos para el contenido en español
Si tiene un sitio web o un negocio en línea, quizá se pregunte si vale la pena traducir su contenido al español. Al fin y al cabo, el español es una de las lenguas más habladas del mundo, con unos 400 millones de hablantes nativos. Hay muchas buenas razones para traducir su sitio web al español. He aquí siete de los más convincentes:
escenario.jpg
Internacionalizar su club deportivo profesional: las ventajas de la traducción
Hay muchas razones por las que puede considerar la posibilidad de internacionalizar su club deportivo. ¿Quizás quiera ampliar su alcance y atraer a nuevos fans de todo el mundo? O tal vez quiera hacer que su club sea más accesible a un público más amplio. Sean cuales sean sus motivos, traducir el sitio web de su club es una buena manera de conseguirlo.
4612523.jpg
Comercio electrónico en Japón: 7 consejos para vender con éxito
El mercado japonés del comercio electrónico es grande y lucrativo, pero también puede resultar complicado para los vendedores extranjeros. En este artículo te damos siete consejos para vender con éxito en Japón.
asociaciones.jpg
Los Estados bálticos: Estonia, Letonia y Lituania, un mercado sin explotar para el comercio electrónico transfronterizo
En los últimos años, el comercio electrónico transfronterizo se ha hecho cada vez más popular, ya que las empresas buscan ampliar su alcance más allá de su mercado nacional. Los Estados Bálticos ofrecen una oportunidad única para las empresas que buscan el comercio electrónico transfronterizo. Situados entre Europa y Asia y con una población de poco más de 6 millones de habitantes, los países bálticos suelen ser ignorados como mercado potencial para los negocios en línea. Sin embargo, los países bálticos ofrecen importantes oportunidades para las empresas que buscan entrar en nuevos mercados. Especialmente con una herramienta como Clonable en mente.
2899721.jpg
Comercio electrónico en Indonesia: cómo utilizar el marketing online para expandir su negocio en el mayor archipiélago del mundo
Indonesia es el mayor archipiélago del mundo, con más de 17.000 islas. Tiene más de 250 millones de habitantes, lo que lo convierte en el cuarto país más poblado del mundo. Indonesia es un mercado atractivo para las empresas de comercio electrónico que buscan ampliar su alcance. Pero puede ser difícil saber por dónde empezar.
7718877.jpg
Por qué hay que corregir los sitios web traducidos automáticamente
Todos sabemos lo difícil que puede ser mantenerse al día con un sitio web que cambia y se expande constantemente. Ya es bastante difícil mantenerse al día con el contenido en su propio idioma, y mucho más tratar de mantenerse al día con un sitio web traducido automáticamente.
4635564.jpg
Comercio electrónico transfronterizo en Oceanía: ventas en línea en Australia y Nueva Zelanda
Si quiere vender en línea en Australia y Nueva Zelanda, debe conocer las diferentes normas de comercio electrónico transfronterizo de cada país.
polonia.jpg
Oportunidades de negocio y comercio electrónico en Polonia
Se prevé que el mercado polaco de comercio electrónico ronde los 17.000 millones en 2022 y siga creciendo a buen ritmo en los próximos años. Creciendo un 20% hasta alcanzar un valor de 23.600 millones. Este crecimiento está impulsado por una serie de factores
6505488.jpg
Traducción de blogs: cómo atraer a una audiencia global con sus conocimientos y experiencia
El blogging se ha convertido en una importante estrategia de marketing para las pequeñas, medianas y grandes empresas. Si su empresa no tiene un blog, tiene bastantes inconvenientes. Por ejemplo.
7718861.jpg
¿Vender productos de lujo? La traducción de su tienda o sitio web le ayudará a conseguir clientes
Como propietario de un negocio que vende productos de lujo, usted sabe que crear una experiencia de marca de alta gama y de lujo es esencial para el éxito. Pero, ¿sabía también que una de las formas más importantes de proteger y promocionar su marca es asegurarse de que su sitio web es accesible para un público internacional?
3948480.jpg
5 razones para traducir la web de su camping u hotel
Si tiene un sitio web de camping o de hotel, es una buena idea que lo traduzca. Hay varias razones por las que puede querer hacer esto. En este artículo, analizaremos algunas de esas razones.
5511000.jpg
5 razones para traducir el sitio web y el menú de su restaurante
Con un mundo cada vez más conectado, la importancia de los servicios de traducción ha aumentado exponencialmente. En el sector de la hostelería, esto es especialmente cierto para los restaurantes. El sitio web y el menú de un restaurante suelen ser lo primero que ve un cliente potencial, y si no están en un idioma que el cliente entienda, es probable que se vaya a otra opción.
4817935.jpg
El arte del marketing de contenidos internacional: 10 consejos para sitios y tiendas web
¿Duda si quiere ampliar su sitio en el extranjero? En esta entrada del blog, puede leer sobre las muchas ventajas que puede ofrecer la expansión. Con un mercado internacional de comercio electrónico en constante crecimiento, hay muchas oportunidades para las tiendas web holandesas, porque los europeos compran cada vez más en el extranjero.
3099610.jpg
¿Por qué ampliar su sitio web o su tienda virtual en el extranjero?
¿Duda si quiere ampliar su sitio en el extranjero? En esta entrada del blog, puede leer sobre las muchas ventajas que puede ofrecer la expansión. Con un mercado internacional de comercio electrónico en constante crecimiento, hay muchas oportunidades para las tiendas web holandesas, porque los europeos compran cada vez más en el extranjero.
4860876.jpg
Al otro lado de la frontera
¿Está pensando en ampliar su sitio web o su tienda web al extranjero? ¿O los consumidores extranjeros saben cómo encontrar su sitio web por sí mismos? Eso es una buena noticia, porque significa que estás creciendo. Otros mercados simplemente tienen otros retos. Lea lo que debe tener en cuenta en esta entrada del blog.
5006141.jpg
¿Qué es la localización?
La palabra localización se utiliza mucho en Clonable. ¿Qué significa exactamente? La localización es hacer que el cliente se sienta más cómodo en su sitio web. Esto se consigue adaptando ciertas palabras o expresiones para que encajen en la lengua y la cultura locales.
7155205.jpg
SEO internacional: 8 consejos para la optimización transfronteriza en buscadores
Ya ha traducido su sitio web (vea cómo aquí), y se pregunta: ¿cómo puedo mejorar la posición SEO de mi sitio web recién traducido? El SEO se vuelve mucho más complicado si tiene varios sitios web en diferentes idiomas. En este artículo damos algunos consejos para la optimización de sitios web multilingües.
3545776.jpg
Traducción automática versus traducción por una máquina - ¿Cuáles son las diferencias?
Es posible que ya se haya topado con los términos: traducción automática y traducción automática. No son sinónimos. En este artículo, le explicaremos más sobre la traducción automática y la traducción automática. Se abordarán cuestiones como "¿cuáles son las ventajas de la traducción automática?" o "¿qué es la traducción automática?".
5511000.jpg
¿Traducir un sitio web? ¿Qué opciones hay?
¿Quiere que le traduzcan una tienda web o un sitio web? Hay muchas razones para querer esto. Como empresa, es un primer paso para acceder a un nuevo mercado objetivo. En su propio país o en el transfronterizo. También es un servicio extra para sus clientes. Le permite involucrar mejor a sus lectores al ponerse en contacto con ellos a un nivel más personal. Como organización, por ejemplo, como municipio u hospital, este servicio adicional también es muy valioso para las personas que aún no hablan la lengua materna. Comprenderán mejor su mensaje sin necesidad de intérpretes.
7155205.jpg
Una estrategia SEO eficaz: qué implica y cómo aplicarla
¿Conseguir un mejor posicionamiento en los buscadores? Entonces seguro que esta estrategia puede echarte una mano para lograr ese objetivo. Este artículo proporciona algunos consejos prácticos que pueden ser útiles en este sentido.
it.jpg
Comercio electrónico en Italia
Italia es uno de los mercados de comercio electrónico de más rápido crecimiento en Europa. Como los italianos empezaron a comprar por Internet más tarde, todavía hay mucho espacio para nuevos proveedores. Con más de 60 millones de habitantes, es un mercado interesante para los empresarios holandeses.
it.jpg
Comercio electrónico en España
¿Quieres conquistar el mercado español? En 2021, hasta el 29% del comercio electrónico en España será una compra desde el extranjero. Razón más que suficiente para traer su tienda o sitio web a España.
es.jpg
Comercio electrónico en el Reino Unido
Tras el Brexit, es posible que tengas dudas sobre la expansión en el Reino Unido. ¿Y la normativa? ¿Qué quieren los clientes del Reino Unido? ¿Cómo funciona el envío? ¿A qué hay que prestar atención?
fr.jpg
Comercio electrónico en Francia
¿Quiere ampliar su tienda web a Francia? El mercado francés de comercio electrónico es uno de los mayores de Europa. Junto con Alemania y el Reino Unido, Francia está en el top 3 de los mayores mercados europeos en línea.
bl.jpg
Comercio electrónico en Bélgica
¿Tiene un sitio web holandés y quiere llevarlo al extranjero? Un buen primer paso es expandirse a nuestros vecinos del sur y empezar con el comercio electrónico en Bélgica.
gr.jpg
Comercio electrónico en Alemania
¿Quiere conquistar el mercado alemán con su tienda online? Los alemanes están entre los mayores compradores en línea de Europa. Con más de 83 millones de habitantes, el comercio electrónico en Alemania es casi 5 veces mayor que en los Países Bajos y el volumen de negocio total del comercio electrónico es 2 veces mayor.
case_sensitive.jpg
¿Qué es la distinción entre mayúsculas y minúsculas?
Probablemente se haya encontrado alguna vez con esta palabra: case sensitive (distingue entre mayúsculas y minúsculas). La traducción al neerlandés de esta palabra es case-sensitive. Este término se utiliza a menudo con las contraseñas. Si una contraseña distingue entre mayúsculas y minúsculas, contraseñas como "WachtWoord123" y "password123" para un sitio web no son iguales. Una contraseña que distingue mayúsculas de minúsculas distingue entre una letra normal ("minúscula") y una letra mayúscula ("mayúscula").